See that ye fall not out The precise meaning of Joseph's parting words has sometimes been misunderstood. The Heb. word which he uses is not common. It occurs in Psalms 4:4, "Stand in awe" (R.V. marg. be ye angry). So here LXX μὴ ὀργίζεσθε; Lat. ne irascamini. The meaning then will be, "do not get excited, quarrel not, and dispute not" with one another about the degree of your guilt in your treatment of me. Cf. Reuben's reproaches in Genesis 42:22. The suggestion that he warns them against being indignant at the especial favours and gifts lavished upon Benjamin is not probable. A different rendering, "be not alarmed," in the sense of "do not give way to the fear that I am nursing my revenge and am meditating an outbreak of wrath against you at a later time," is hardly warranted, either by the use of the verb or by the context. But see Genesis 50:15-21.

Continues after advertising
Continues after advertising