the Lord, the Lord of hosts as in ch. Isaiah 1:24. The ordinary printed editions have the unparalleled expression Adônâi Tsěbâôth, for which Baer rightly restores Yahveh Tsěbâôth.

send among his fat ones Better, "send into his fat limbs," the image being that of a human body. For the metaphor see ch. Isaiah 17:4.

he shall kindle … fire Better, there shall burn a burning like the burning of fire. The monotony is as marked in the Hebrew as in this translation.

Isaiah 10:17. The same figure as in ch. Isaiah 9:18.

Isaiah 10:18. both soul and body For similarly abrupt changes of metaphor, cf. ch. Isaiah 5:24; Isaiah 8:8; Isaiah 28:18.

and they shall be … fainteth Render with R.V. marg., and it shall be as when a sick man pineth away, a return to the figure with which Isaiah 10:16 opens. The participle nôṣçṣoccurs nowhere else: A.V. connects it with nçṣa standard; the translation "sick man" rests on the analogy of the Syriac.

Isaiah 10:19. And the rest the remnant (R.V.); the same word as in Isaiah 10:20. shall be few lit. "a number," a numerable quantity.

a child may write them i.e. make a list of them.

Continues after advertising
Continues after advertising