An Assyrian conquest of Egypt and Ethiopia predicted
The chapter is unique amongst Isaiah's discourses as giving the
interpretation of a very remarkable symbolic action performed by the
prophet at the command of Jehovah. For three years he went about in
the garb of a beggar or captive, an object of... [ Continue Reading ]
_Tartan_ In Assyrian _Turtanu_, the official title of the "chief of
the staff." Cf. 2 Kings 18:17.
_Sargon_ (Assyr. Sarrukin) the only mention of this now familiar name
in the O.T. For long it was supposed to be a second name of either
Shalmaneser or Sennacherib (see Tob 1:15), but the conjecture o... [ Continue Reading ]
A narrative introduction.... [ Continue Reading ]
This verse is an explanatory parenthesis. The command here mentioned
must have been given three years before the oracle of Isaiah 20:3 ff.;
hence the expression "at that time" must be understood in a loose
sense and for _spake_we must render "had spoken."
_sackcloth_ the rough garment of hair or coa... [ Continue Reading ]
The apodosis. _lead away_ as in 1 Samuel 30:2.
_the Egyptians prisoners … captives_ Better as R.V. THE CAPTIVES OF
EGYPT AND THE EXILES OF ETHIOPIA. The two words for exile are both
abstracts used in a concrete sense; the corresponding verbs denote,
the one the act of making captive, the other the... [ Continue Reading ]
The effect which the sight of these miserable gangs of captives will
produce on the inhabitants of Palestine. This is the real motive of
the prophecy. Hezekiah probably took the warning.
_they shall be afraid_ R.V. better: DISMAYED. The subject is
indefinite "men.... [ Continue Reading ]
_this isle_ strictly: THIS COASTLAND (as R.V.). The expression is most
accurately descriptive of the Philistine country; but must include
Judah. Isaiah did not go three years naked and barefoot for the sake
of the Philistines. It no doubt embraces the territory of all the
states concerned in the con... [ Continue Reading ]