Fury is not in me Or, wrath have I none. These words naturally go with the first stanza, expressing, as they seem to do, Jehovah's contentment with the condition of His vineyard.

who would set … battle The phrase "Who will give?" is the well known Hebrew equivalent of the Latin utinam, "Would that!" Hence the R.V.: O that the briers and thorns were against me in battle!

briersand thorns (ch. Isaiah 5:6) must here mean heathen intruders. The next clause reads as in R.V.: I would march upon them. Cf. 2 Samuel 23:6 f.

Continues after advertising
Continues after advertising