On Zoan, see on ch. Isaiah 19:11. Hanesis identified with Heracleopolis magna (Egyptian Hnes, still called Ahnâs), situated to the south of Memphis on an island in the Nile. Zoan and Hanes thus mark the extreme limits of Lower Egypt, which was at this time ruled by a number of petty potentates, amongst whom the prince of Sais held a kind of primacy and assumed the title of Pharaoh (Isaiah 30:2 f.). If the "princes" and "ambassadors" are those of Judah, the meaning would be that the embassy would visit all the little courts of the Delta from North to South and meet with a discouraging reception. There are two objections to this interpretation, (1) Judah has not been mentioned in the preceding context and (2) Isaiah's contention appears to be, not that the Judæan overtures would be coldly received, but that the Egyptians would be ready enough to promise but slack in performance. It is more natural to suppose that the "his" refers to Pharaoh, in which case Isaiah 30:4 must be read as the protasis to Isaiah 30:5, the sense being "Great as the extent of the Pharaoh's sphere of influence may be, yet nothing but shame will come to those who trust in his help." Render thus: (4) For though his (Pharaoh's) princes are in Zoan and his messengers reach to Hanes, (5) Yet all come to shame through a people of no profit to them, that brings no help and no profit but shame and also reproach.

The reading "come to shame" is that of the Massoretic punctuation (Qĕrê). The consonantal text (Kĕthîb) has a much harsher word "become stinking." The perfect is that of experience.

Continues after advertising
Continues after advertising