The first half of the verse should be rendered as R.V.

None sueth in righteousness,

And none pleadeth in truth.

The reference is to the abuse of legal procedure: lawsuits instituted and conducted with absolute disregard of righteousness and truth. Cf. ch. Isaiah 29:21.

calleth with the sense of "summon" (in jus vocare), as in Job 9:16; Job 13:22.

pleadeth i.e. "pleadeth a cause", litigates; the same word as in Isaiah 43:26.

The rest of the verse probably continues the same subject, describing the sophistical and mischievous arguments employed by the litigants to make the worse appear the better reason, and subvert the ends of justice. The verbs are infinitives (as in Isaiah 59:13 and Hosea 4:2) and should be translated thus:

Trusting in emptiness (lit. "chaos" as Isaiah 40:17) and speaking vanity!

Conceiving mischief and bringing forth evil!

The last line occurs almost verbatim in Job 15:35.

Continues after advertising
Continues after advertising