Comp. ch. Isaiah 60:16.

abundance The Heb. word (zîz) is of uncertain interpretation. It is found again only in Psalms 50:11; Psalms 80:13 in the phrase "beast of the field" (zîz sâday). It is doubtful, however, if the word there be identical with that in this verse. A perfect parallelism (with "breast") would be obtained if we might translate by "udder." Ewald and Cheyne adopt this translation, Ewald without remark, Cheyne with a reference to the Assyrian and the vulgar Arabic, where a word zîzâhis said to mean "udder" (see his Comm.p. 174, and Origin of the Psalter, pp. 472 f.).

Continues after advertising
Continues after advertising