Cf. ch. Isaiah 30:8; Daniel 12:4. Bind up … seal The imperatives can only be understood as a command of Jehovah to Isaiah, as in Isaiah 8:1 ff. But in the next verse Isaiah himself is the speaker, and since the change of person is somewhat abrupt, the suggestion deserves consideration that the two verbs are infs. abs. (wrongly vocalised). We might then translate: "(I will) bind up … (I will) seal."

the testimony … the law testimony … instruction (see on Isaiah 1:10). Both words are here used of the contents of the revelations communicated to the prophet during these months of danger and anxiety; the former describes more particularly the evidential character of the predictions, the latter refers to the practical element in the revelation (as in Isaiah 7:4-9; Isaiah 8:11-13).

among my disciples i.e. those who had received the prophet's message, and rallied round him as their spiritual guide.

Continues after advertising
Continues after advertising