utterly forget you The alternative in mg. lift you up, as rendering the Hebrew verb from which "burden" is derived, is clearly right, that substantive being the key-word of the passage, and the two verbs being very similar. So LXX, Syr., Vulg. The difficulty which we feel now in understanding why the punishment for the use of the word was to be so terrible doubtless did not exist when the passage was composed.

Continues after advertising
Continues after advertising