and he sat down among the ashes Rather, as he sat among. By the "ashes" is possibly meant (as the Sept. already understands, which translates ἐ π ὶ τ ῆ ς κοπρίας) the Mázbalah, the place outside the Arabic towns where the zibl, that is, dung and other rubbish of the place is thrown. "The dung which is heaped up upon the Mezbeleof the Hauran villages is not mixed with straw, which in that warm and dry land is not needed for litter, and it comes mostly from solid-hoofed animals, as the flocks and oxen are left over night in the grazing places. It is carried in baskets in a dry state to this place before the village, and usually burnt once a month … The ashes remain … If the village has been inhabited for centuries the Mezbele reaches a height far overtopping it. The winter rains reduce it into a compact mass, and it becomes by and bye a solid hill of earth … The Mezbele serves the inhabitants for a watchtower, and in the sultry evenings for a place of concourse, because there is a current of air on the height. There all day long the children play about it; and there the outcast, who has been stricken with some loathsome malady, and is not allowed to enter the dwellings of men, lays himself down, begging an alms of the passers-by by day, and by night sheltering himself among the ashes which the heat of the sun has warmed. There too lie the village dogs, perhaps gnawing a fallen carcase, which is often flung there." Wetzstein in Delitzsch, Comm. on Job, 2 Ed. p. 62 (Trans, vol. II, p. 152).

Continues after advertising
Continues after advertising