This parable Better, This allegory. The word which the Synoptists use for -parable" (parabolê) is never used by S. John; and the word here used by S. John (paroimia) is never used by the Synoptists. This should be brought out in translation; both are rendered by our translators sometimes -parable" and sometimes -proverb." Paroimiaoccurs again John 16:25; John 16:29 and 2 Peter 2:22, and nowhere else in N.T. Everywhere but here it is translated -proverb." Paroimiameans something beside the way; hence, according to some, a trite - way sidesaying;" according to others, a figurative - out-of-the-waysaying." On parabolêsee on Mark 4:2.

understood not Did not recognise the meaning.

Continues after advertising
Continues after advertising