in the world These words are omitted by the best authorities.

I kept Literally, I was keeping:Christ's continual watching over His disciples is expressed. -I" is emphatic, implying -now that I am leaving them, do Thou keep them."

I have kept Rather, I guarded: both verb and tense are changed. This expresses the protection which is the result of the watching. Moreover the reading must be changed as in John 17:11; I kept them in Thy name which Thou hast given Me; and I guarded them.

none of them is lost Better, not one of them perished.

the son of perdition The phrase is used twice only in N.T.; here of Judas, in 2 Thessalonians 2:3 of the -man of sin." Comp. -children of light," -children of darkness." Such expressions are common in Hebrew (see on John 12:36). -Children of perdition" occurs Isaiah 57:4, -people of perdition" Sir 16:9, and -son of death" 2 Samuel 12:5. We cannot here preserve the full force of the original, in which -perish" and -perdition" are represented by cognate words; -none perished but the son of perishing."

that the scripture Psalms 41:9: see on John 10:35 and John 13:18 and comp. John 12:38.

Continues after advertising
Continues after advertising