Have I not chosen you twelve Or, Did not I choose you the Twelve (comp. John 13:18)? Here probably the question ends: and one of you is a devilis best punctuated without an interrogation; it is a single statement in tragic contrast to the preceding question. It would be closer to the Greek to omit the article before -devil" and make it a kind of adjective; and one of you is devil, i.e. devilish in nature: but this is hardly English. The words contain a half-rebuke to S. Peter for his impetuous avowal of loyalty in the name of them all. The passage stands alone in the N.T. (comp. Matthew 16:23), but its very singularity is evidence of its truth. S. John is not likely to have forgotten what was said, or in translating to have made any serious change.

Continues after advertising
Continues after advertising