unto Shebarim So called, perhaps, from the mines, or stone quarries, which lay in the neighbourhood. The LXX. translates "till they had crushedor annihilated them."

in the going down Or, as in the margin, in Morad. If we retain the translation in the text, "the going down" would point to a spot, about a mile distant, "where the wâdies, descending from Ai, take their final plunge eastwards."

the hearts of the people melted Comp. Deuteronomy 1:28; Joshua 2:11. "And the herte of the puple myche dredde, and at the lickenesse of water is molten," Wyclif.

Continues after advertising
Continues after advertising