Is it nothing to you This rendering is precarious. Löhr considers the original commencement of the v. to be irrevocably lost. The lit. rendering of MT. is "not to you, etc." So the Syr., while the LXX fail to give any clear indication of their Heb. text. The Heb. letter (Lamed) which commences the v. is written small, apparently as an indication that a corruption is suspected. Budde's translation (obtained by a slight difference in the punctuation of the first word in MT.), viz. "O ye that pass by, look on me and see," is perhaps the best.

Continues after advertising
Continues after advertising