I was almost in all evil Ewald and other commentators take this to mean, I had a narrow escape from incurring the extreme penalty which the law of Moses prescribes for this sin (Leviticus 20:10): I almost, or well nigh, was convicted and stoned to death in public, "in the midst of the congregation and the assembly." But the writer, if this were his meaning, has hardly chosen a happy phrase in which to convey it to us. It is better to understand the clause as added to lend aggravation to the sin, rather than to the punishment or danger. The words "congregation" and "assembly," sometimes with the addition, "of Israel," "of Jehovah," "of God" (see for examples which abound in the Pentateuch, Exodus 16:3; Leviticus 4:15; Deuteronomy 31:30; Numbers 16:3; Numbers 27:17; Nehemiah 13:1), had come to be the common designation of Israel, as the people of Jehovah, the holy nation, separated from the abominations of the heathen. The Greek equivalents for these words (ἐν μέσῳ ἐκκλησίας καὶ συναγωγῆς LXX.) became naturally the titles of the Church under its Jewish and Christian aspects. To sin then "in the midst of the congregation and assembly" was to sin against light and knowledge, and to disgrace the body of which the sinner was a member. Somewhat similarly we hear it said, as an aggravation of crime or immorality, that it has been done "in a Christian country."

Continues after advertising
Continues after advertising