Cast thy burden The word rendered burdenis of uncertain meaning. The LXX, from which St Peter borrows (1 Peter 5:7), renders thy care. But for this explanation there is no philological ground, and the word seems rather to mean that which he hath given thee, the burden of care or suffering which He hath laid upon thee to bear. He shall sustain thee, not necessarily removing the burden, but giving strength to bear it, upholding thee lest thou shouldest fall under its weight. Cp. Psalms 22:8; Psalms 37:5, and notes.

The later Greek Versions and Jerome presume a reading which differs very slightly so far as the appearance of the consonants is concerned: Cast [thy burden,or, thy cause upon Jehovah, who loveth thee. The form of the sentence would then resemble Psalms 22:8. But the reading is scarcely probable.

He shall never suffer the righteous to be moved We must either understand movedof final and fatal disaster, or else render, He will not suffer the righteous to be moved for ever:though they may be in distress for awhile, there will be an end to their suffering. For the phrase cp. Psalms 10:6; Psalms 13:4; Psalms 30:6.

Continues after advertising
Continues after advertising