Thy cheeks are comely The LXX have τί ὡραιώθησαν σιαγόνες σου, -How comely are thy cheeks," which would be a very good reading.

with rowsof jewels] Most probably these are strings, either of beads formed of the precious metals, or of precious stones, hanging down over the cheeks in loops. R.V. renders - plaits of hair." Archdeacon Aglen very aptly quotes from Olearius the following sentence: "Persian ladies use as head-dress two or three rows of pearls, which pass round the head and hang down the cheeks, so that their faces seem set in pearls." He also notes that Lady Mary Wortley Montague describes the Sultana Hafitan as wearing round her head-dress four strings of pearls of great size and beauty.

with chainsof gold] Rather, with strings of jewels, as R. V. The word occurs here only in the O.T., but cognate words in Aramaic and Arabic shew that it means an ornament of beads or jewels strung together. Probably it is the ‛iqdor necklace described and figured by Lane, Modern Egyptians, vol. II. p. 319. He says the necklaces mostly worn by ladies are of diamonds or pearls.

Continues after advertising
Continues after advertising