Song of Solomon 6:1. These words are parallel to ch. Song of Solomon
5:9. In Song of Solomon 6:8 the Shulammite had adjured the daughters
of Jerusalem, if they found her beloved, to tell him she was sick for
love. They ask what is there special about her beloved that they
should do so. She answers b... [ Continue Reading ]
Song of Solomon 5:2 to Song of Solomon 6:3. A Dream
On the hypothesis we have adopted, a night must be supposed to
intervene between Song of Solomon 5:1. After the interview with the
king and that with her lover night came; and as she slept she dreamed
one of those troubled dreams consisting of a s... [ Continue Reading ]
The bride gives them an evasive answer, becoming jealous perhaps of
their eager interest. She simply says he has gone forth to his usual
haunts. Budde would strike out Song of Solomon 6:1, on the ground that
the garden, the beds of spices, and the lilies are figures for the
bride's person, as simila... [ Continue Reading ]
Here she expresses her jealous feeling. They are not to search for him
with her. That is her business alone, they have no claim to be even
thus interested in him. She fears she has overshot the mark in the
praises she has uttered concerning her beloved. She has held him up
for their admiration, but... [ Continue Reading ]
_Tirzah_ = _pleasantness_, is mentioned in Joshua 12:24. It was an
ancient Canaanite city, famed as its name and our passage shew for its
beautiful situation. It was the royal residence of the Northern kings
from the time of the abandonment of Shechem by Jeroboam I till the 6th
year of Omri, who lef... [ Continue Reading ]
Song of Solomon 6:4-13. The King fascinated
Here we have a renewed assault by Solomon. Just after the Shulammite's
impassioned claim to belong wholly to her lover her royal persecutor
returns, and bursts out into praise of her physical beauty as before,
Song of Solomon 6:4. In Song of Solomon 6:10... [ Continue Reading ]
This is evidently a description of a hareem, and it can only be
Solomon's own. The word translated _are_here is somewhat anomalous,
and Budde would substitute -to Solomon are." But this is a much more
moderate hareem than the account of Solomon's given in the historical
books would lead us to expect... [ Continue Reading ]
but _one_ The _one_here is numerical in contrast to the 60 and 80: in
the second clause of the verse _one_is qualitative, _unica_or _unice
delecta_. As in ch. 2, he compares her to the women of the hareem, and
intimates that she alone is worth them all.
_the choice one_ Heb. _bârâh_from _bârar_, -to... [ Continue Reading ]
These words evidently express the admiration of the ladies of the
court for the Shulammite. Most commentators who regard the book as a
connected whole take Song of Solomon 6:10 to be the praises referred
to in the previous verse. Song of Solomon 6:9 would then end with a
colon, and _saying_must be u... [ Continue Reading ]
_nuts_ Heb. _"ěghôz_, a word found here only in the O.T., Arab.
_gawz_, Syr. _gauzo_, Pers. _djaus_, dialectically _aghuz_. Probably
it is borrowed from the Persian, like _pardçs_. It is properly the
_walnut_, which is a native of Persia; Tristram, _Nat. Hist_. p. 413.
It is largely cultivated in N.... [ Continue Reading ]
The bride speaks here. According to Oettli, the words of the court
ladies were spoken on the fatal day when Solomon first saw her. This
carries her back to that time, and ignoring Solomon's pleadings and
flatteries, as she always does, she recalls what she was doing then.
Translate accordingly, I HA... [ Continue Reading ]
This is probably the most difficult verse in the whole book to
interpret satisfactorily. Perhaps it may best be rendered as in R.V.
MY SOUL (or, DESIRE, marg.) SET ME AMONG THE CHARIOTS OF MY PRINCELY
PEOPLE. That _nephesh_may mean -appetite" or -desire" is clear from
Proverbs 23:2. So taken, the wo... [ Continue Reading ]
It is not clear at once who the speaker in this verse is. There must
be either more than one person concerned in it, or quotation, for
there is an evident interchange of question and answer. Probably we
should, with Oettli, assign the verse to the bride. She is rehearsing
all that happened on the ev... [ Continue Reading ]