Romans 3:5

3:5 wrath? (c-17) 'Inflicts wrath' is hardly English, as wrath is a sentiment of the mind; and it is what reaches another which is inflicted, as punishment or pain. But 'executes' is not the sense, nor is 'takes vengeance.' The form of expression in Greek, as in the use of 'inflict' in English, is a... [ Continue Reading ]

Romans 3:7

3:7 abounded (d-12) Or 'has more abounded by my lie.' In the translation in the text the thought is 'he remained true in spite of my failure.'... [ Continue Reading ]

Romans 3:25

3:25 mercy-seat, (q-7) I do not think this word can be used for '[a] propitiatory [sacrifice]' or 'propitiation;' it certainly is not the habitual use in the LXX; and we have the two parts of the work of the great day of atonement, here and in ch. 4.25; 'set forth,' here, has a reflexive force; see... [ Continue Reading ]

Continues after advertising