Let us come now to the second clause. He says that the vine was torn away in wrath, thrown on the ground, and dried by the east wind, and that its boughs were broken off and withered, and consumed by fire. I have now briefly explained the Prophet’s meaning. As the Jews had grown stupid in their calamity, and were not humbled so as suppliantly to fly to God’s mercy, the Prophet corrects their torpor when he shows them their origin. He now says that they were reduced to extreme wretchedness by a sudden assault; for a change which took place in a short space of time ought to affect them to the quick; but if they had been slowly diminished, the change had not been so remarkable: but when the vine was struck by lightning, torn up, withered, and burnt, that instantaneous slaughter, as I have said, showed that it was not by chance, but by the evident wrath of God. For this reason he says that the vine was violently torn up, and cast upon the ground. If the vine had been dried up by degrees, it, would not have been so wonderful; but its sudden tearing up ought to have made them sensible of the wrath of God, towards which they had grown callous. This is the reason why the Prophet adds one simile to another. The plucking up would have been sufficient; but he adds, it was cast upon the ground, that it should wither away completely. He adds, the east wind, which destroys both fruits and trees, as is sufficiently evident from many passages; and not only so, but he says that the boughs were broken, or plucked off, and withered: lastly, they were consumed with fire In fine, the hand of God appeared visibly in that horrible slaughter of the people, when they were torn up, cut off, withered, and burnt. It follows —

Continues after advertising
Continues after advertising