John Calvin's Bible Commentary
Hosea 4:2
But after having said that they were full of perfidiousness and cruelty, he adds, By cursing, and lying, and killing, etc. , אלה, ale, means to swear: some explain it in this place as signifying to forswear; and others read the two together, אלה וכחש, ale ucachesh, to swear and lie, that is to deceive by swearing. But as אלה “alah” means often to curse, the Prophet here, I doubt not, condemns the practice of cursing, which was become frequent and common among the people.
But he enumerates particulars in order more effectually to check the fierceness of the people; for the wicked, we know, do not easily bend their neck: they first murmur, then they clamour against wholesome instruction, and at last they rage with open fury, and break out into violence, when they cannot otherwise stop the progress of sound doctrine. How ever this may be, we see that they are not easily led to own their sins. This is the reason why the Prophet shows here, by stating particulars, in how many ways they provoked God’s wrath: ‘Lo,’ he says ‘cursings, lyings, murder, thefts, adulteries, abound among you.’ And the Prophet seems here to allude to the precepts of the law; as though he said, “If any one compares your life with the law of God, he will find that you avowedly and designedly lead such a life, as proves that you fight against God, that you violate every part of his law.”
But it must be here observed, that he speaks not of such thieves or murderers as are led in our day to the gallows, or are otherwise punished. On the contrary, he calls them thieves and murderers and adulterers, who were in high esteem, and eminent in honor and wealth, and who, in short, were alone illustrious among the people of Israel: such did the Prophet brand with these disgraceful names, calling them murderers and thieves. So also does Isaiah speak of them, ‘Thy princes are robbers and companions of thieves,’ (Isaiah 1:23.) And we already reminded you, that the Prophet addresses not his discourses to few men, but to the whole people; for all, from the least to the greatest, had fallen away.
He afterwards says, They have broken out. The expression no doubt is to be taken metaphorically, as though he said, “There are now no bonds, no barriers.” For the people so raged against God, that no modesty, no shame on account of the law, no religion, no fear, prevailed among them, or checked their intractable spirit. Hence they broke out. By the word, breaking out, the Prophet sets forth the furious wantonness seen in the reprobate; when freed from the fear of God, they abandon themselves to what is sinful, without any moderation, without any restraint.
And to the same purpose he subjoins, Bloods are contiguous to bloods. By bloods he means all the worst crimes: and he says that bloods were close to bloods, because they joined crimes together, and as Isaiah says, that iniquity was as it were a train; so our Prophet says here, that such was the common liberty they took to sin, that wherever he turned his eyes, he could see no part free from wickedness. Then bloods are contiguous to bloods, that is, everywhere is seen the horrible spectacle of crimes. This is the meaning. It now follows —