John Calvin's Bible Commentary
Jeremiah 31:22
As the Prophet had promised a return to the people, he now reproves especially the Israelites, who looked here and there, and never could acquiesce in the word of God alone: for it is a common thing with almost all the unbelieving, that they torment themselves, and, as it were, designedly contrive for themselves many inquietudes. Since then the Israelites were looking forward to what might happen, and could not entertain any hope as to their return, except when some appearance of hope was presented to them, the Prophet now on this account reproves them.
He first calls the people disobedient or rebellions, for they had often been terrified by threatenings, and God had also offered them the hope of pardon. As they had been perverse whenever God spared them, and as they had also rejected all his promises, the Prophet does not without reason call them disobedient or rebellious. And by circuits or wanderings, he means those vain speculations with which the unbelieving are wont to weary themselves; for the word means properly to go around. We may indeed take it in the sense of wandering, and it is the same thing: but as I have said, the Prophet most fitly gives the name of circuits to those crooked and tortuous speculations in which the unbelieving indulged. And there seems to be understood a contrast between the straight way set before theIn by God, and those circuitous courses in which miserable men entangle themselves, when they do not follow God, but are led astray by their own vain devices. Isaiah also makes use of the same similitude, for he says, that the people were carried away by their own inventions, so that they fruitlessly wearied themselves, because they did not proceed in the straight way. (Isaiah 57:10) (43)
We may hence deduce a useful doctrine, — that we are always within the boundary of safety, when we obey God and walk in the way set before us in his word; but that as soon as we turn aside from the right way, we are only drawn here and there through windings and strayings, so that our labor is at last useless and even ruinous.
We now then understand the meaning of the Prophet: as the unbelief of the people was, as it were, a sealed door, so that they did not receive God’s promises as to their liberation and return, his purpose here was to correct this evil, and to reprove the Israelites for wandering and being disobedient.
He afterwards adds, For behold Jehovah will create — literally, has created; but the past tense is here to be taken for the future; and it serves to shew the certainty of a thing when he uses the past tense, as though he was speaking of a thing already done: Jehovah then has created a new thing He intimates that the Israelites acted foolishly in estimating the promise of deliverance according to their own judgment of things, and the state of things as it appeared to them; for he says that the favor promised them would be wonderful, for this is what he means by a new thing, as though he had said, “Ye indeed judge, according to your usual manner, of what God promises to you, as to your return, but it will be a miracle; act not then perversely, by regarding the favor of God as the common order of nature, for God will surpass everything that is usual among men.”
It ought also to be observed, that what Jeremiah said of the redemption of the people is to be extended to the eternal salvation of the Church; for God in a wonderful manner raises the dead, defends and preserves his Church, and succors her in her troubles. Whenever then the Scripture speaks of the state of the Church, we ought to ascend above the world, and above our own conceptions, and to realize the miracle which is hid from us.
Now follows the miracle, A woman shall surround a ‘man Christians, almost with one consent, explain this of the virgin Mary; and the “new thing,” leads them to this opinion, and probably, also, they were anxious to lay hold on whatever might seem to refer to the mystery of our salvation. They, therefore, say that the new thing of which the Prophet speaks is the virgin carrying the infant Christ in her womb, and that he is called man, because he was full of divine power, though he increased according to the flesh in stature, wisdom, and strength. All this is deservedly laughed at by the Jews; yet they themselves, as I think, do not rightly understand the meaning of the Prophet. They apply it to the people of Israel, because they were like a woman divorced from her husband. They then say, “A woman shall embrace a man after having been alienated from him, and prostituted herself to many adulterers.” The Jews seem to think that they give the meaning of the Prophet; but I think otherwise, for there is here a comparison made between a woman and a man, which they do not consider. For the Prophet does not speak here simply of a man, but of a strong man; for the word גבר geber, means a man who is brave or courageous. When, therefore, he compares a woman to a man, I doubt not but the Prophet means that the Israelites, who were like women, without strength, were destitute of any means of help; but then he says, that they would be superior in strength to their enemies, whose power filled the whole world with terror. We, indeed, know what sort of monarchy Babylon was when the Jews were led into exile. If then we consider what the Jews at that time were, we must say that they were like weak women, while their enemies were strong and warlike: A woman then shall surround a man (44)
The word סבב, sebab, means not to embrace, but oftentimes to besiege; and it is taken in many places of Scripture in a bad sense, “Enemies have surrounded me.” When, therefore, a siege is mentioned, the Scripture uses this word. It is then the same as though the Prophet had said, “Women shall bring men into such straits that they shall hold them captive.” (45) But he uses the singular number, as though he had said, “One woman shall be superior to many men, or each Jew shall exceed in valor a Chaldean; so the Jews shall gain the upper hand, though the strength of their enemies be great and terrible.” This is what I regard as the meaning of the Prophet; and justly does he set forth this as a wonderful thing, for it, was a sort of revolution in the world when God thus raised up his servants, so that they who had enslaved them should become far unequal to them. It follows, —
How long wilt thou decline, (i.e., to return,) O daughter of the restoration?
She had been before exhorted to return in the previous verse: she is now blamed for her unwillingness, which seems to have arisen from fear, and a sense of weakness. Then comes in most appropriately what follows, if interpreted according to the explanation of Calvin. The verb שב, the root of, השובבה, means more frequently to turn to, to return, than to turn away, to apostatize. — Ed