5.All who hate Zion shall be confounded, and tutored backward. Whether we take this as a prayer or a promise, the Prophet has a respect to the time to come. Since all the verbs are in the future tense, it is certainly a very appropriate interpretation to understand him as deriving from times past instruction as to what is to be hoped for in future, even to the end. In whichever way we understand the passage, he declares that the faithful have no reason to be discouraged when they behold their enemies raised on high. The grass which grows upon the house-tops is not, on account of its higher situation, more valuable than the blade of corn which in the low ground is trampled under foot; for although it stands elevated above men’s heads, it is, in the first place, unprofitable; and secondly, it quickly withers away. (114) The verb, ףלש, shalaph, (115) which we have translate comes forth, is by some rendered, is plucked up. According to this translation the sense is, that without the hand or labor of man the grass on the house-tops is dried up. But as the verb properly signifies to be brought forth, or to come forth, the meaning, in my opinion, is that the grass on the housetops, so far from continuing long in a state of freshness, withers and perishes at its first springing up, because it has no root under it, nor earth to supply it with sap or moisture for its nourishment. Whenever, then, the splendor or greatness of our enemies strikes us with fear, let us bring to our recollection this comparison, that as the grass which grows upon the house-tops, though high, is yet without root, and consequently of brief duration, so these enemies, the nearer they approach the sun by the height of their pride, shall be the sooner consumed by the burning heat, since they have no root, it being humility alone which draws life and vigor from God.

Continues after advertising
Continues after advertising