“For look at Israel after the flesh: are not those that eat the sacrifice communicants of the altar?” i.e., participation in the sacrificial feast constitutes fellowship in the sacrifice. τὸν Ἰσραὴλ κατὰ σάρκα, in contrast with Ἰσρ. κατὰ πνεῦμα (Romans 2:28 f., Galatians 4:29; Galatians 6:16, etc.: see note on οἱ πατ. ἡμῶν, 1). The Ap. is not thinking of the priests specifically, as in 1 Corinthians 9:3 (Hn [1527]), nor of the people as sharing with them (Al [1528]), but of the festal communion of Israelites as such e.g., at the Passover, the sacrificial meal κατʼ ἐξοχήν : see Leviticus 7:11-34; Deuteronomy 12:11-28; 1 Samuel 9:12 ff. The altar furnishes the table at which Jehovah's guests enjoy their covenant fellowship in the gifts of His salvation. The feasters are thus κοινωνοὶ τ. θυσιαστηρίου, recognising the altar as their common altar and mutually pledging themselves to its service.

[1527] C. F. G. Heinrici's Erklärung der Korintherbriefe (1880), or 1 Korinther in Meyer's krit.-exegetisches Kommentar (1896).

[1528] Alford's Greek Testament.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament