“But not with the greater part (of them)” a “tragic litotes : only Joshua and Caleb reached the Promised Land” (Numbers 14:30 : Mr [1419]). The result negatives what one expects from the antecedents; hence the strong adversative ἀλλʼ οὐκ. τοῖς πλείοσιν “the majority” of the πάντες so highly favoured; cf. 1 Corinthians 15:6. ηὐδόκησεν ἐν (after the LXX), Heb. chaphets b; the ἐν resembles that of 1 Corinthians 9:15; see Wr [1420], p. 291. κατεστρώθησαν γὰρ κ. τ. λ., “For they (their bodies) were laid prostrate in the wilderness,” gives graphic proof, in words borrowed from the O.T. narrative, of God's displeasure; sooner or later this doom overtook nearly all the witnesses of the Exodus (cf. Hebrews 3:17). “What a spectacle for the eyes of the self-satisfied Cor [1421] : all these bodies, full-fed with miraculous nourishment, strewing the soil of the desert!” (Gd [1422]).

[1419] Meyer's Critical and Exegetical Commentary (Eng. Trans.).

[1420] Winer-Moulton's Grammar of N.T. Greek (8th ed., 1877).

[1421] Corinth, Corinthian or Corinthians.

[1422] F. Godet's Commentaire sur la prem. Ép. aux Corinthiens (Eng. Trans.).

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament