μὴ γὰρ οἰκίας οὐκ ἔχετε κ. τ. λ.; “For is it that you have not houses to eat and drink in?” See 1 Corinthians 11:34, and note. The γὰρ brings in an ironical excuse: “For I suppose you act thus because you are houseless, and must satisfy your appetite at church!” cf. πῶς γάρ; Acts 8:31. If this voracity cannot be excused by a physical need which the offenders had no other means of supplying if, that is to say, their action is deliberate they must intend to pour scorn on the Church and to insult their humbler brethren: “Or do you despise the church of God, and cast shame on those that are without means?” For ἡ ἐκκλησία τοῦ Θεοῦ, an expression of awful dignity, see 1 Corinthians 1:2; 1 Corinthians 10:32. τοὺς μὴ ἔχοντας, “the have-nots” (cf. 2 Corinthians 8:12) οἱ ἔχοντες in cl [1728] Gr [1729] signifies “the men of property”; μή (of the point of view) rather than οὐ (of the fact), for the poor with their beggarly rations are shamed by the full-fed on this very account. What could show coarser contempt for the Church assembly? P. shows a fine self-restraint in the litotes of the last sentence: τί εἴπω ὑμῖν; κ. τ. λ.: “What am I to say to you? Should I praise (you)? In this matter I praise you not”. ἐπαινέσω, deliberative aor [1730] sbj [1731], like εἴπω, for the question refers not to the future, but to the situation depicted (see Wr [1732], p. 356). ἐν τούτῳ has great point and emphasis when attached to the following οὐκ ἐπαινῶ (so R.V. marg., after early Verss., Bz [1733], Est., Mr [1734], Hn [1735], Gd [1736], Bt [1737], El [1738], Ed [1739]); thus also ἐπαινέσω better matches εἴπω, and the last clause prepares for the important ἐγὼ δὲ παρέλαβον of the ensuing ver.

[1728] classical.

[1729] Greek, or Grotius' Annotationes in N.T.

[1730] aorist tense.

[1731] subjunctive mood.

[1732] Winer-Moulton's Grammar of N.T. Greek (8th ed., 1877).

[1733] Beza's Nov. Testamentum: Interpretatio et Annotationes (Cantab., 1642).

[1734] Meyer's Critical and Exegetical Commentary (Eng. Trans.).

[1735] C. F. G. Heinrici's Erklärung der Korintherbriefe (1880), or 1 Korinther in Meyer's krit.-exegetisches Kommentar (1896).

[1736] F. Godet's Commentaire sur la prem. Ép. aux Corinthiens (Eng. Trans.).

[1737] J. A. Beet's St. Paul's Epp. to the Corinthians (1882).

[1738] C. J. Ellicott's St. Paul's First Epistle to the Corinthians.

[1739] T. C. Edwards' Commentary on the First Ep. to the Corinthians. 2

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament