“Wherefore (since thus only can the γλώσσαις λαλῶν edify the church) let him who speaks with a tongue pray that he may interpret”: cf. 1 Corinthians 14:5. It appears that the speaker with Tongues in some instances could recall, on recovery, what he had uttered in his trance-ecstasy, so as to render it into rational speech. The three vbs. are pr., regulating current procedure. The ἵνα clause, after προσευχέσθω, gives the purport of the prayer, as in Philippians 1:9; cf. Philippians 1:10 above, 1 Corinthians 16:12; Luke 9:40, etc. Mr [2075], El [2076], and others, prefer to borrow γλώσσῃ from the next ver., and render thus: “Let him that speaks (with a tongue) pray (therewith), in order that he may interpret”; but this strains the construction, and γλώσσῃ appears to be added in 1 Corinthians 14:14 just because the vb [2077] προσεύχομαι had not been so understood before.

[2075] Meyer's Critical and Exegetical Commentary (Eng. Trans.).

[2076] C. J. Ellicott's St. Paul's First Epistle to the Corinthians.

[2077] verb

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament