carries forward ὤφθη into a new sentence, independent of παρέδωκα … ὅτι : the four remaining manifestations P. recites without indicating whether or not they formed a part of his original communication. ἔπειτα (cf. 1 Corinthians 15:23; 1 Corinthians 15:46; 1 Corinthians 12:28) ὤφθη κ. τ. λ.: “After t at (deinde) He appeared to above (ἐπάνω, cf. Mark 14:5) five hundred brethren once for all” (semel, Bz [2275]). Nowhere else has ἐφάπαξ the meaning simul, at once (so Vg [2276], and most interpreters, in violation of usage). This was the culminating manifestation of the risen Jesus, made at the general gathering to which His brethren were invited by Him in a body, as it is related in Matthew 28:7; Matthew 28:10; Mark 16:7; the appearance to “the eleven” described in Matthew 28:16 ff. is recorded as the sequel to this summons, and implies the presence of a larger assembly (see esp. the words οἱ δὲ ἐδίστασαν in 1 Corinthians 15:17), such as P. alludes to; the great charge of Matthew 28:18 ff., closing the First Gospel, corresponds by its importance to this ἐφάπαξ. P. writes a quarter of a century after the event; the followers of Jesus were mostly young in age for “the majority” (οἱ πλείονες) to have been still alive. On ἕως ἄρτι, see 1 Corinthians 4:13.

[2275] Beza's Nov. Testamentum: Interpretatio et Annotationes (Cantab., 1642).

[2276] Latin Vulgate Translation.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament