The repetition of πορισμός in a fresh idealised sense is parallel to the transfigured sense in which νομίμως is used in 1 Timothy 1:8.

αὐταρκείας : not here sufficientia (Vulg.), though that is an adequate rendering in 2 Corinthians 9:8. St. Paul did not mean to express the sentiment of the A.V. of Ecclesiastes 7:11, “Wisdom is good with an inheritance”. Contentment does not even give his meaning. Contentment is relative to one's lot; αὐτάρκεια is more profound, and denotes independence of, and indifference to, any lot; a man's finding not only his resources in himself, but being indifferent to everything else besides. This was St. Paul's condition when he had learnt to be αὐτάρκης, Philippians 4:11. “Lord of himself, though not of lands” (Sir. H. Wotston). See chap. 1 Timothy 4:8. The popular as opposed to the philosophical use of αὐτάρκεια, as evidenced by the papyri, is simply enough. See Moulton and Milligan, Expositor, vii., vi. 375.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament