ὑμεῖς : “ye yourselves,” R.V., ipsi, emphatic, cf. Acts 10:37; Acts 15:7. ἀπὸ π. ἡ.: to be connected with what follows, although it is quite possible that the word may hold a middle place (Alford), connected partly with ἐπίσ. and partly with ἐγεν. ἐπέβην : “set foot in Asia,” R.V., only in Acts, except Matthew 21:5, also with the dative of place, Acts 25:1, but the local meaning is doubtful (LXX, Joshua 14:9). Rendall renders “I took ship for Asia,” but although the expression elsewhere refers to a voyage, cf. Acts 21:2; Acts 21:4; Acts 21:6; Acts 27:2, it is not always so used, e.g., Acts 25:1. πῶς μεθʼ ὑ.… ἐγεν., cf. Acts 7:38 (versor cum), Acts 9:19; Mark 16:10. Bethge points out that the phrase is always used of intimate association and contrasts the less intimate significance of σύν. See also critical note and reading in.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament