See critical note. “But I hold not my life of any account, as dear unto myself,” R.V., reading λόγου for λόγον omitting οὐδὲ ἔχω and μου. Both verbs ἔχω and ποιοῦμαι are found in similar phrases in LXX, Tob 6:16, Job 22:4, so also in classical Greek (Wetstein). The former verb is used in N.T. as = habere, æstimare, cf. Luke 14:18 and by St. Paul, Philippians 2:29. ὡς τελειῶσαι, see critical note. “So that I may accomplish my course,” R.V., “in comparison of accomplishing my course,” margin. Difficulty has arisen because this is the only case in the N.T. in which ὡς appears in a final clause, Burton, p. 85 (but see W.H [336], Luke 9:52, and Viteau, Le Grec du N. T., p. 74 (1893)). The whole phrase is strikingly Pauline, cf. Philippians 3:12, where the same verb immediately seems to suggest the δρόμος (Alford), Galatians 2:2 1 Corinthians 9:24, 2 Timothy 4:7. μετὰ χαρᾶς, see critical note, cf. Philippians 1:4; Colossians 1:11; Hebrews 10:34. The words are strongly defended by Ewald. τήν διακονίαν, see above on p. 422 “saepe apud Paulum,” cf. Romans 11:13. Apostleship is often so designated, Acts 1:17; Acts 1:25; Acts 21:19; 2 Corinthians 4:1, and other instances in Hort, Ecclesia, p. 204. διαμαρτ., cf. Acts 6:4, where the διακ. τοῦ λόγου is the highest function of the Apostles.

[336] Westcott and Hort's The New Testament in Greek: Critical Text and Notes.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament