Expositor's Greek Testament (Nicoll)
Acts 20:35
πάντα ὑπέδ.: “in all things I gave you an example,” R.V., see also critical note. The verb and the cognate noun are both used in Greek in accordance with this sense, Xen., Oec [345], xii., 18, Isocr., v., 27, see Plummer on Luke 3:7, etc., so ὑπόδειγμα, Xen., De re eq., ii., 2, and for other instances of the similar use of the word see Westcott on Hebrews 8:5, Sir 44:16, 2Ma 6:28; 2Ma 6:31, 4Ma 17:23, cf. also Clem. Rom., Cor [346], 5:1, 46:1. οὕτως, i.e., as I have done, cf. Philippians 3:17. κοπιῶντας : not of spiritual labours, but of manual, as the context requires. No doubt the verb is used in the former sense, 1 Corinthians 16:16; Romans 16:12; 1 Thessalonians 5:12, but also in the latter, 1 Corinthians 4:12; Ephesians 4:28; 2 Timothy 2:6 (so also κόπος by Paul). In St. Paul's writings it occurs no less than fourteen times, in St. Luke only twice, Luke 5:5 (Luke 12:27). In classical Greek, so in Josephus, it has the meaning of growing weary or tired, but in LXX and N.T. alone, laboro viribus intentis (Grimm). δεῖ, see above on p. 63. ἀντιλαμβ.: only in Luke and Paul, Luke 1:54; 1 Timothy 6:2, cf. 1 Corinthians 12:28. The verb = to take another's part, to succour (so too cognate noun), in LXX, Isaiah 41:9, Sir 2:6; Sir 3:12; Sir 29:9; Sir 29:20, of helping the poor, cf. also Psalms of Solomon, Acts 16:3; Acts 16:5; Acts 7:9, see further Psalms of Solomon, Ryle and James edit., p. 73; on ἀντίληψις, H. and R., sub. v. In classical Greek used in middle voice with genitive as here. τῶν ἀθσενούν., cf. 1 Thessalonians 5:14, for a similar precept. The adjective need not be limited to those who sought relief owing to physical weakness or poverty, but may include all those who could claim the presbyters' support and care, bodily or spiritual, cf. Romans 12:13. The usage of the gospels points to those who are weak through disease and therefore needing help, cf., e.g., Matthew 10:8; Mark 6:56; Luke 9:2; John 5:3, so also by St. Paul, Philippians 2:26-27, 2 Timothy 4:20, although there are instances in LXX where the word is used of moral rather than of physical weakness. When the word is used of moral or spiritual weakness in the N.T., such a meaning is for the most part either determined by the context, or by some addition, e.g., τῇ πίστει, Romans 14:1. μνημονεύειν τε : the verb is used seven times by St. Paul in his Epistles, once by St. Luke in his Gospel, Luke 17:32, and twice in Acts in the words of St. Paul, cf. Acts 20:31. Twice in the Epistle of St. Clement of Rome we find a similar exhortation in similar words, ch ap. 13:1 and 46:7, and in each case the word may refer to a free combination of our Lord's words (cf. Luke 6:30; Luke 14:14), so too in St.Polycarp, Epist., ii., 3. From what source St. Paul obtained this, the only saying of our Lord, definitely so described, outside the four Gospels which the N.T. contains, we cannot tell, but the command to “remember” shows that the words must have been familiar words, like those from St. Clement and St. Polycarp, which are very similar to the utterances of the Sermon on the Mount. From whatever source they were derived the references given by Resch, Agrapha, pp. 100, 150, show how deep an impression they made upon the mind of the Church, Clem. Rom., Cor [347], ii. 1, Did [348], i., 5, Const. Ap., iv., 3, 1; cf. also Ropes, Die Spriiche Jesus, p. 136. In thus appealing to the words of the Lord Jesus, St. Paul's manner in his address is very similar to that employed in his Epistles, where he is apparently able to quote the words of the Lord in support of his judgment on some religious and moral question, cf. 1 Corinthians 7:10-12; 1 Corinthians 7:25, and the distinction between his own opinion, γνώμη, and the command of Christ, ἐπιταγή (Witness of the Epistles, p. 319). τε : Weiss (so Bethge) holds that the word closely connects the two clauses, and that the meaning is that only thus could the weak be rightly maintained, viz., by remembering, etc., ὅτι being causal. But however this may be, in this reference, ὅτι αὐτὸς εἶπεν, “how he himself said,” R.V. (thus implying that the fact was beyond all doubt), we may note one distinctive feature in Christian philanthropy, that it is based upon allegiance to a divine Person, and upon a reference to His commands. The emphatic personal pronoun seems to forbid the view that the Apostle is simply giving the sense of some of our Lord's sayings (see above). Similar sayings may be quoted from pagan and Jewish sources, but in Aristotle, Eth. Nicom., iv., 1, it is the part τοῦ ἐλευθερίου to give when and where and as much as he pleases, but only because it is beautiful to give; even in friendship, generosity and benevolence spring from the reflection that such conduct is decorous and worthy of a noble man, Eth. Nicom., ix., 8. In Plato's Republic there would have been no place for the ἀσθενεῖς. Even in Seneca who sometimes approaches very nearly to the Christian precept, when he declares, e.g., that even if we lose we must still give, we cannot forget that pity is regarded as something unworthy of a wise man; the wise man will help him in tears, but he will not weep with him; he helps the poor not with compassion, but with an impassive calm. μακάριον : emphatic in position, see critical note. Bengel quotes from an old poet, cf. Athenæus, viii., 5, μακάριος, εἴπερ μεταδίδωσι μηδενί … ἀνόητος ὁ διδούς, εὐτυχὴς δʼ ὁ λαμβάνων. The lines are by no means to be regarded as the best expression of pagan ethics, but the μακάρ., which occurs more than thirty times on the lips of our Lord, bids us aim at something altogether higher and deeper and fuller than happiness blessedness. In Judaism, whilst compassion for the poor and distressed is characteristic of a righteous Israelite, we must still bear in mind that such compassion was limited by legality and nationality; the universality of the Christian precept is wanting, Uhlhorn, Christian Charity, pp. 1 56, E.T., instances in Wetstein, and Bethge and Page, in loco.
[345] Oecumenius, the Greek Commentator.
[346] Corinth, Corinthian or Corinthians.
[347] Corinth, Corinthian or Corinthians.
[348] Διδαχὴ τῶν δωδέκα ἀποστόλων.