Expositor's Greek Testament (Nicoll)
Acts 24:3
πολλῆς εἰρ. τυγχ.: the governors specially prided themselves on keeping peace in their provinces (Wetstein). On the phrase see Malachi 4:6; Malachi 4:6; 2Ma 14:10. κατορθωμάτων : “very worthy deeds,” A.V., the word might mean “successes,” cf. Polyb., i., 19, 12, or it might mean recte facta, cf. Cic., De Fin., iii., 14 (see also in Wetstein; the word is found in 3Ma 3:23, R); but διορθώματα, see critical note, in Arist., Plut. = corrections, reforms (cf. R.V.), so διόρθωσις in Polyb., Vulgate, multa corrigantur. In LXX διορθοῦν is used of amending, Jeremiah 7:3; Jeremiah 7:5 προνοίας : foresight, cf. Romans 13:14, nowhere else in N.T.; cf. for a close parallel to its use here Malachi 4:6; Malachi 4:6, referred to above (Lumby). It is possible that the word may be a further proof of the sycophancy of the orator; twice the Latin providentia, A. and R.V. “providence,” was used of the emperors on coins, and also of the gods (Humphry on R.V.), “hoc vocabulum sæpe diis tribuerunt,” Bengel, in loco. πάντη τε καὶ πανταχοῦ ἀποδεχ., so A. and R.V., “non in os solum laudamus” (Wetstein); but Meyer joins πάν. τε κ. παντ. with what precedes (Lach.), and in this he is followed by Weiss, Wendt, Page and Blass. For similar phrases in Plato, Artistotle, Philo, Josephus, see Wetstein. πάντῃ : only here in N.T., but cf. Sir 50:22, Malachi 4:1; Malachi 4:1, cf. Friedrich, p. 5, on Luke's fondness for ᾶς and kindred words. τῷ ἔθνει τούτῳ, see above on Acts 24:1 and also Acts 24:10. If he had been a Jew Wetstein thinks that he would have said τῷ ἔθνει τῷ ἡμετέρῳ, but see Blass, in loco, on ἔθνος “in sermone elegantiore et coram alienigenis”. ἀποδ.: only in Luke and Acts; for its meaning here cf. Acts 2:41 1Ma 9:71 (al [377]), so in classical Greek. εὐχ.: except Revelation 4:9; Revelation 7:12, elsewhere in N.T. only in St. Paul's Epistles (frequent); the word is also found in Esth. (LXX) Acts 8:13, Sir 37:11, Wis 16:28, 2Ma 2:27, and for other references see Kennedy, Sources of N.T. Greek, p. 73, and Grimm-Thayer, sub v. There was very little, if anything, to praise in the administration of Felix, but Tertullus fastened on the fact of his suppression of the bands of robbers who had infested the country, Jos., B.J., ii., 13, 2, Ant., xx., 8, 5, “ipse tamen his omnibus erat nocentior” (Wetstein). His severity and cruelty was so great that he only added fuel to the flame of outrage and sedition, Jos., Ant., xx., 8, 6, B.J., ii., 13, 6, whilst he did not hesitate to employ the Sicarii to get rid of Jonathan the high priest who urged him to be more worthy of his office. In the rule of Felix Schürer sees the turning-point in the drama which opened with the death of Herod and terminated with the bloody conflict of A.D. 70. The uprisings of the people under his predecessors had been isolated and occasional; under him rebellion became permanent. And no wonder when we consider the picture of the public and private life of the man drawn by the hand of the Roman historian, and the fact trading upon the influence of his infamous brother Pallas he allowed himself a free hand to indulge in every licence and excess, Tac., Hist., Acts 24:9, and Ann., xii., 54, Schürer, Jewish People, div. i., vol. ii., p. 177 181, E.T.
[377] Alford's Greek Testament.