πλοίῳ Ἀδραμ.: a boat which belonged to Adramyttium in Mysia, in the Roman province Asia, situated at the top of the gulf Sinus Adramyttenus, to which it gives its name (Ramsay, Hastings' B.D., sub v.). It was of considerable importance as a seaport and commercial centre, and under Roman rule it was the metropolis of the north-west district of Asia. Not to be confounded as by Grotius and others with Adrumetum on the north coast of Africa. For the spelling see critical note. μέλλοντες the usual route to Rome would have been by way of Alexandria, cf. the route taken by Titus from Judæa to the capital, Suet., Tit., 5. But apparently there was no ship sufficiently large at hand. From some of the great harbours of the Asian coast the centurion might have passed to Italy, or probably from Adramyttium (if the ship was going home) he intended to go to Neapolis, and take the great high road to Rome, if no ship could be found in the Asian harbours so late in the season. τοὺς κατὰ. τὴν Ἀ. τόπους : “to sail by the coasts of Asia,” A.V.; but with εἰς after πλεῖν see critical note, “to sail unto the places on the coast of Asia,” R.V., cf. for the phrase, Acts 11:1, Polyb., i., 3, 6. In Acts 16:3 τόποι is similarly used. See J. Smith's note, u.s., p. 63. ἀνήχ., see above on Acts 13:13; in the preceding verse we have the corresponding nautical term κατάγεσθαι, to come to land. Ἀριστ., cf. Acts 19:39; Acts 21:4. Perhaps the expression σὺν ἡμῖν may mean that he was with them, but only for a time, not being actually one of them, i.e., of Paul's company; he may have gone in the Adramyttian ship on his way to his native home, and left Paul at Myra. On the other hand, Colossians 4:10, he is named as one of Paul's companions in Rome, and as his “fellow-prisoner,” see Salmon, Introd., p. 383. Whether he made the journey as an actual fellow-prisoner with Paul cannot be proved, although Col., u. s. (Philemon 1:24), may point to it, see Lightfoot, Philippians, 35, 36, Lewin, St. Paul, ii. 183; “one Aristarchus,” A.V., as if otherwise unknown; R.V. gives simply his name. Jüngst refers Μακεδ. Θεσσ. to his Redactor.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament