St. Luke selects out of the number of τέρατα καὶ
σημεῖα the one which was the immediate antecedent of the first
persecution. “Non dicitur primum hoc miraculum fuisse, sed fuit,
quanquam unum e multis, ipso loco maxime conspicuum,” Blass, as
against Weiss, Hilgenfeld, Feine. ἀνέβαινον, _cf._ Luke
18:... [ Continue Reading ]
τις, by its position as in Luke 11:27 directs attention to this
man, “the man was conspicuous both from the place and from his
malady” Chrys., _Hom._, viii. χωλὸς … ὑπάρχων : “a
certain man that was lame” R.V., otherwise ὑπάρχων is not
noticed, fittingly used here in its classical sense expressing t... [ Continue Reading ]
ἠρώτα λαβεῖν : “asked to receive,” R.V., as other
English versions except A.V. The expression is quite classical,
αἰτῶν λαβεῖν, Aristoph., _Plut._, 240, _cf._ Mark 1:17,
and LXX, Exodus 23:15, for similar instances of a redundant
infinitive. The verb is in the imperfect, because the action of asking... [ Continue Reading ]
ἀτενίσας, _cf._ Acts 1:10. βλέψον εἰς ἡμᾶς :
it has sometimes been thought that the command was given to see
whether the man was a worthless beggar or not (Nösgen), or whether he
was spiritually disposed for the reception of the benefit, and would
show his faith (as in our Lord's miracles of healing... [ Continue Reading ]
ὁ δὲ ἐπεῖχεν, _sc._, νοῦν (not τοὺς
ὀφθαλμούς); _cf._ Luke 14:7; 1 Timothy 4:16, Sirach 31
(34):2, 2Ma 9:25 (Job 30:26, A.S. 2 _al_.) with dative _rei_; so in
Polybius.... [ Continue Reading ]
ἀργύριον καὶ χρυσίον : the words do not suggest
the idea of a complete communism amongst the believers, although
Oecumenius derives from them a proof of the absolute poverty of the
Apostles. They may perhaps be explained by remembering that if the
Apostles had no silver or gold with them, they were... [ Continue Reading ]
πιάσας, _cf._ Acts 12:4 : so in LXX, Song of Solomon 2:15, Sir
23:21, A. _al_. χειρὸς very similar to, if not exactly, a
partitive genitive, found after verbs of touching, etc., inasmuch as
the touching affects only a part of the object (Mark 5:30), and so too
often after verbs of _taking hold of_,... [ Continue Reading ]
ἐξαλλόμενος : not leaping out of his couch (as has
sometimes been supposed), of which there is no mention, but leaping up
for joy (_cf._ Isaiah 55:12; Joel 2:5) (on the spelling with one λ
see Blass, p. 51); _cf._ also Isaiah 35:6. This seems more natural
than to suppose that he leaped because he wa... [ Continue Reading ]
ἐπεγίνωσκόν τε : “took knowledge of him” or perhaps
better still “recognised”. The word is so used of recognising any
one by sight, hearing, or certain signs, to perceive who a person is
(Grimm), _cf., e.g._, Luke 24:16; Luke 24:31; Matthew 14:35; Mark
6:54. ὁ … καθήμενος : imperfect, may refer to t... [ Continue Reading ]
κρατοῦντος : in his joy and gratitude, “holding them”
in a physical sense, although it is possible that it signifies that
the healed man joined himself to the Apostles more closely as a
follower (Acts 4:14), fearing like the demoniac healed by Christ (Luke
8:38) lest he should be separated from his... [ Continue Reading ]
This address of St. Peter divides itself into two parts, 12 16, 17 26,
and although it covers much of the same ground as in chap. 2, there is
no need to regard it with Overbeck and Holtzmann as unhistorical: see
Blass, _in loco_, and Feine; the latter points out that St. Peter
would naturally, as in... [ Continue Reading ]
ὁ Θεὸς Ἀβραὰμ κ. τ. λ.: the words were wisely
chosen, not only to gain attention and to show that the speaker
identified himself with the nation and hope of Israel, but also
because in Jesus St. Peter saw the fulfilment of the promise made to
Abraham. ἐδόξασε, John 8:54; John 11:4. Again we mark the... [ Continue Reading ]
τὸν ἅγιον καὶ δίκαιον : both epithets are used of
John the Baptist, Mark 6:20, ἄνδρα δίκαιον καὶ
ἅγιον, but Jesus is emphatically “the Holy and Righteous
One” R.V. Not only is the sinlessness of His human character
emphasised, but also associated with the language of prophecy. St.
Peter had already... [ Continue Reading ]
τὸν δὲ ἀρχηγὸν τῆς ζωῆς : again the words
stand in marked contrast not only to φονέα but also to
ἀπεκτείνατε; magnificum antitheton, Bengel. The word is
rendered “Author” in the margin of R.V. (Vulgate, _auctorem_) but
“Prince” in the text and so in Acts 5:31 (Vulg., _principem_). In
the two other p... [ Continue Reading ]
ἐπὶ : so T.R., and so Weiss and Wendt: “on the ground of faith
in His name,” R.V. margin; _cf._ Luke 5:5 (not expressing the aim as
if it meant with a view to faith in His name). But the name is no mere
formula of incantation, see Acts 19:13, nor is it used as, in Jewish
tradition, the name of God,... [ Continue Reading ]
καὶ νῦν : favourite formula of transition, _cf._ Acts 7:35;
Acts 10:5; Acts 20:25; Acts 22:16; 1 John 2:28; 2 John 1:5. See Wendt
and Page, _in loco_. Bengel describes it as “formula transeuntis a
præterito ad præsens”. Blass, “i.e., quod attinet ad ea quæ
nunc facienda sunt, Acts 3:19 ”. ἀδελφοί :... [ Continue Reading ]
δὲ : a further mitigation; whilst they were acting in their
ignorance, God was working out His unerring counsel and will.
πάντων τῶν προφητῶν : not to be explained by simply
calling it hyperbolic. The prophets are spoken of collectively,
because the Messianic redemption to which they all looked forw... [ Continue Reading ]
ἐπιστρέψατε : “turn again,” R.V.; _cf._ also Matthew
13:15; Mark 4:12, and Acts 28:27 (Luke 22:32), in each of these
passages, as in the text, A.V., “should be converted,” following
the Vulgate, _convertantur_. But the verb is in the active voice in
each of the passages mentioned; _cf._ LXX, 1Ki 8:3... [ Continue Reading ]
καὶ ἀποστείλῃ, _i.e._, at His Parousia. The
construction is still ὅπως ἄν with the verb. ἀποστ. is
here used as in Luke 4:18; Luke 4:43, expressing that the person sent
is the envoy or representative of the sender (πέμπω is also used
of the mission of our Lord). τὸν προκεκηρυγμένον,
T.R., see on Act... [ Continue Reading ]
μὲν : no answering δέ expressed, but the antithesis is found in
the ἄχρι χρόνων ἀποκ., “quasi dicat: ubi illud
tempus venerit, ex coelo in terras redibit,” Grotius (so Weiss,
Blass). ὅν δεῖ οὐρανὸν δέξασθαι : the words
have been rendered in three ways: (1) “whom the heaven must
receive,” _i.e._, as... [ Continue Reading ]
μὲν : answered by, or rather connected with, καὶ πάντες
δὲ (Acts 3:24), “Moses indeed, yea and all the Prophets from
Samuel” not “truly” as in A.V., as if μὲν were an adverb.
The quotation is freely made from Deuteronomy 18:15. On the Messianic
bearing of the passage see Weber, _Jüdische Theologie_,... [ Continue Reading ]
ἔσται δὲ, _cf._ Acts 2:17. The expression, which is not in
the Hebrew. seems to call attention to what follows.
ἐξολεθρευθήσεται ἐκ τοῦ λαοῦ : “shall
be utterly destroyed” (ἐξ), R.V. In the LXX, Deuteronomy 18:19,
following the Hebrew, the words are ἐγὼ ἐκδικήσω ἐξ
πὐτοῦ, “I will require it of him”.... [ Continue Reading ]
Σαμουὴλ : On Samuel as the founder of the prophetic schools
and the pattern of all later prophets, see Hamburger,
_Real-Encyclopädie des Judentums_, i., 6, p. 854; “Prophet,” _cf.
Midrash Shemuel_, c. 24, where Samuel is called the Rabban, the chief
and teacher of the prophets (Wetstein, _in loco_,... [ Continue Reading ]
ὑμεῖς, as in Acts 3:26, emphatic, “obligat auditores”
Bengel, _cf._ Acts 2:39; Romans 9:4; Romans 15:8; their preference and
destiny ought to make them more sensible of their duty in the
reception of the Messiah; υἱοί, “sons” as in Matthew 8:12,
R.V. The rendering “disciples” (Matthew 12:2), even if... [ Continue Reading ]
ὑμῖν πρῶτον ὑμῖν : again emphatic. In the words of
St. Peter we may again note his agreement with St. Paul, Acts 13:46;
Romans 1:16 (Acts 10:11), although no doubt St. Peter shared the views
of his nation in so far that Gentiles could only participate in the
blessings of the Messianic kingdom throug... [ Continue Reading ]