ἐν τῷ κ. τ. λ., Acts 3:26 : a Hebraistic formula; for similar expressions used of God cf. Exodus 7:5; Jeremiah 15:6; Ezekiel 6:14, etc., most frequently in the act of punishment; but here the context shows that it is for healing, Luke 5:13; Luke 6:10; “while thou stretchest forth thine hand” the construction is very frequent in Luke and the Acts, see Burton, N. T. Moods and Tenses, p. 162, and Friedrich, p. 37. Commenting on the prayer, St. Chrysostom writes: “Observe they do not say ‘crush them, cast them down,' … let us also learn thus to pray. And yet how full of wrath one would be when fallen upon by men intent upon killing him, and making threats to that effect! how full of animosity! but not so these saints.” γίγνεσθαι : A. and R.V. make γιγ. to depend upon δός, but better to regard it as infinitive of purpose, subordinate to ἐν τῷ κ. τ. λ. (see Wendt and Page). Weiss regards from καὶ σημ. to γιγ. as the reviser's insertion. εἰς ἴασιν : St. Luke alone employs the good medical word ἴασις, see Acts 4:22, and Luke 13:32, so whilst ἰᾶσθαι is used only three or four times by St. Matthew, two or three times by St. John, and once by St. Mark, it is used by St. Luke eleven times in his Gospel, and three or four times in the Acts. The significant use of this strictly medical term, and of the verb ἰᾶσθαι in St. Luke's writings, comes out by comparing Matthew 14:36; Mark 6:56, and Luke 6:19, see Hobart. ἴασιν Ἰησοῦ, paronomasia; Wordsworth. In this ver., 30, Spitta, agreeing with Weiss as against Feine, traced another addition in the reviser's hand through the influence of source, in which the Apostles appear, not as preachers of the Gospel, but as performers of miraculous deeds.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament