The emphatic opening of this verse, Ἀλλὰ τοὐναντίον, gives prominence to the thorough contrast presented by James, Cephas and John to the cold reserve of these suspicious and prejudiced opponents. It is perfectly clear in the Greek text, though unfortunately not in the English versions, that they are the subject throughout Galatians 2:7-9, and that the participles ἰδόντες and γνόντες refer to them as well as the verb ἔδωκαν. But contrariwise James and Cephas and John … when they saw … and perceived the grace that was given unto me, gave to me and Barnabas right hands of fellowship. They saw in the marvellous success of Paul and Barnabas a visible token of their divine commission and of the grace bestowed upon them. These were doubtless the real authors of the final resolution adopted by the Council; and its hearty appreciation of their beloved Barnabas and Paul, men that have hazarded their lives for the name of the Lord Jesus Christ coincides with the language of the Epistle. Πέτρος. In this and the next verse the Greek name is used to designate the Apostle of the circumcision, probably because he was already known to the whole Greek world as an Apostle under that name. In Jerusalem, however, and as a man, he habitually went by his Hebrew surname Cephas, and that name is accordingly given him elsewhere in the Epistle.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament