ἤθελον. This imperfect expresses a modified wish, qualified by implied conditions, like ηὐχόμην in Romans 9:3 and ἐβουλόμην in Acts 25:22. He would fain be with them now (ἄρτι) instead of waiting for some future opportunity, were it not that he was unavoidably detained by other claims. ἀλλάξαι. This is interpreted by some as a threat of increased severity, by others as a craving for the use of gentler words; but neither interpretation agrees with the regular Greek usage of the word. The natural meaning of the Greek expression is to exchange the voice for some other means of persuasion, in this case for the pen, and this sense is clearly indicated by the context. Paul longs to come and speak to them instead of writing, and is confident of his power to clear away doubts and errors by personal intercourse. ἀποροῦμαι. This middle voice denotes the inward distress of a mind tossed to and fro by conflicting doubts and fears.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament