κατηργήθητε. This verb is applied with comprehensive force to any destruction of growth and life, physical or spiritual, beneficial or deleterious. Joined with ἀπό it denotes the loss of some essential element of life by the severance of previous intimate relations, e.g., annulment by death of a wife's obligations to her husband (Romans 7:2), and emancipation from the control of the Law by spiritual death (Romans 7:6). Here, in like manner, it denotes the paralysis of spiritual life by severance of union with Christ. This paralysis produces a deadening effect on the whole spiritual nature, and results in the continuous craving for legal justification which is expressed by δικαιοῦσθε. ἐξεπέσατε. As the quasi-passive verb ἐκπίπτειν corresponds to the active verb ἐκβάλλειν, this aorist corresponds to ἔκβαλε in Galatians 4:30; so that the combination of κατηργήθητε with ἐξεπέσατε contains a special allusion to the doom of Ishmael, who suffered the loss of his inheritance at the same time that he was cast out from his father's house. Disloyal children of God, who prefer bondage to filial freedom, have by their own act forfeited the birthright of sons, and been cast out from His favour and blessing.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament