τίσι δὲ προσώχθισε.… “And with whom was He angry forty years?” taking up the next clause of the Psalms 5:10. Again the question is answered by another “Was it not with them that sinned?” [ἁμαρτήσασιν : “This is the only form of the aorist participle in N.T. In the moods the form of ἥμαρτον is always used except Matthew 18:15; Luke 17:4, ἁμαρτήσῃ : Romans 6:15.” Westcott, cf. Blass, p. 43.] It was not caprice on God's part, nor inability to carry them to the promised land. It was because they sinned [see esp. Numbers 32:23] that their “carcases fell in the wilderness”. ὦν τὰ κῶλα ἔπεσεν ἐν τῇ ἐρήμῳ. These words are taken from Numbers 14:29; Numbers 14:32, where God utters the doom of the wilderness generation. f1κῶλον, a limb or member of the body [Æsch., Prom., 81; Soph., O.C., 19, etc.]; hence a clause of a sentence (and in English, the point which marks it). Used by the LXX to translate פֶּגֶר, cadaver. Setting out from Egypt with the utmost confidence, they left their bones in the desert in unnamed and forgotten graves; not because of their weakness nor because God had failed them but because of their sin.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament