The oath runs εἰ μὴν εὐλογῶν εὐλογήσω σε.… “Surely blessing I will bless thee, and multiplying I will multiply thee.” “Sentences which denote assurance … are in classical Greek introduced by ἦ μήν, which in the Hellenistic and Roman period is sometimes written in the form of εἶ (accent?) μήν; so in the LXX and in a quotation from it in Hebrews 6:14 ” (Blass, Gram., p. 260); and cf. Jannaris, Hist. Greek Gram., 2055. μήν is used to strengthen asseveration, suitably therefore in oaths. On the emphatic participle in imitation of the Hebrew absolute infinitive, see Winer, sec. 45, 8, p. 445. The oath here cited was a promise to bless mankind, a promise that through all history God's gracious purpose should run; that, let happen what might, God would redeem and bless the world.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament