In these verses Jesus designates Himself “the Good Shepherd” and emphasises two features by which a good shepherd can be known: (1) his giving his life for the sheep, and (2) the reciprocal knowledge of the sheep and the shepherd. These two features are both introduced by the statement (John 10:11) ἐγώ εἰμι ὁ ποιμὴν ὁ καλός, “the good shepherd”; “good” probably in the sense in which we speak of a “good” painter or a “good” architect; one who excels at his business. The definite article claims this as a description applicable to Himself alone. Cf. Psalms 23; Isaiah 40:11; Ezekiel 34, etc. For other descriptions of the ideal shepherd, see Plato's Repub., p. 345, and the remarkable passage in the Politicus, 271 275, and Columella (in Wetstein), “Magister autem pecoris acer, durus, strenuus, laboris patientissimus, alacer atque audax esse debet; et qui per rupes, per solitudines atque vepres facile vadat”. ὁ ποιμὴν ὁ καλὸς, the good shepherd, whoever he is, τὴν ψυχὴν … προβάτων, “lays down his life for the sheep”. τιθέναι τὴν ψυχήν is not a classical phrase, but in Hippocrates occurs a similar expression, Μαχάων γέ τοι ψυχὴν κατέθετο ἐν τῇ Τρωάδι, Kypke. Ponere spiritum occurs in Latin. Of the meaning there is no doubt. Cf. John 13:37. ὑπὲρ τῶν προβάτων, “for the good of the sheep,” that is, when the welfare of the sheep demands the sacrifice of life, that is freely made. Here it is evident Jesus describes “the good shepherd” as revealed in Himself.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament