ταῦτα … κόσμον. ταῦτα embraces the whole of the consolatory utterances from John 14:1 onwards. His aim in uttering them was “that in me” (cf. Paul's use of “in Christ”) “ye may have peace”. ἐν ἐμοί ανδ ἐν τῷ κόσμῳ are the two spheres in which at one and the same time the disciples live, John 17:15; Colossians 3:1; Colossians 3:5. So long as they “abode in Christ” and His words abode in them, John 15:7, they would have peace, John 14:27. So long as they were in the world they would have tribulation, θλίψιν ἔχετε, “in the world ye have tribulation”. ἀλλὰ θαρσεῖτε, “but be of good courage”. Cf. θάρσει τέκνον, Matthew 9:2; Matthew 14:27. ἐγὼ νενίκηκα τὸν κόσμον. νικᾷν occurs only here in the Gospel, but twenty-two times in the Johannine Epistles and Apocalypse; only four times in the other N.T. writings; cf. especially 1 John 5:4-5. “I (emphatic) have overcome the world,” have proved that its most dangerous assaults can be successfully resisted; and in me you are sharers in my victory; in me you also overcome.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament