CHAPTER 18.
Friedrich Spitta (_Zur Geschichte und Litteratur des Urchristentums_,
i. 157 ff.) believes that the second section of this chapter has been
accidentally dislocated, and that its original order was as follows:
(1) 12, 13, Jesus is brought: to Annas; (2) 19 23, He is examined
before the h... [ Continue Reading ]
Having finished His prayer and His discourse, Jesus ἐξῆλθε,
“went out” from the city, as is suggested by πέραν τοῦ
χειμάρρου, “to the other side of the torrent,” _cf._ John
6:1. χείμαρρος sc. χειμάρροος ποταμός, a
stream that flows in winter, a torrent; of Jabbok, Genesis 32:22; of
Kidron, 2 Samuel... [ Continue Reading ]
_The arrest of Jesus_.... [ Continue Reading ]
ἤδει δὲ καὶ Ἰούδας. “And Judas also knew the
place, because Jesus and His disciples had frequently assembled
there” on previous visits to Jerusalem, Luke 21:37. This is inserted
to account for what follows, and to remind the reader of the
voluntariness of the surrender. There was no attempt to escap... [ Continue Reading ]
ὁ οὖν Ἰούδας λαβών τὴν σπεῖραν καὶ
… ὑπηρέτας. σπεῖρα (Spira, anything rolled up or
folded together), a Roman cohort (Polyb., xi. 23, 1) or tenth part of
a legion, and therefore containing about 600 men. _The_ cohort denotes
the garrison of the castle Antonia, which, during the Passover, was
availab... [ Continue Reading ]
Jesus, then, not with the boldness of ignorance, but knowing
πάντα τὰ ἐρχόμενα ἐπʼ αὐτόν, “all that
was coming upon Him,” _cf._ Luke 14:31, ἐρχομένῳ ἐπʼ
αὐτόν, “went out” from the garden, or more probably, John
18:26, from the group of disciples, “and says, Whom seek ye?” to
concentrate attention on... [ Continue Reading ]
Ἰησοῦν τὸν Ναζωραῖον “Jesus the Nazarene,”
_cf._ Acts 24:5, Ναζαρηνός occurs Mark 14:67, etc. ἐγώ
εἰμι, “I am He”. He had already been identified by Judas'
kiss, Matthew 24:47, but Jesus wished to declare Himself as one who
did not fear identification. That the kiss was superfluous is,
however, no p... [ Continue Reading ]
The immediate effect of His calm declaration was: ἀπῆλθον
εἰς τὰ ὀπίσω καὶ ἔπεσον χαμαί, “they
went backwards and fell to the ground”. Job 1:20, πεσὼν
χαμαί; similarly used by Homer, etc., as = χαμᾶζε. This
might have been considered a fulfilment of Psalms 27:2, οἱ
θλίβοντές με … ἔπεσαν. The recoil,... [ Continue Reading ]
Declaring His identity a second time, Jesus explicitly reminds the
officials that by their own acknowledgment they are instructed to
arrest none but Himself, εἰ οὖν ἐμὲ ζητεῖτε …
οὐδένα. In thus protecting His companions, Jesus, according to
John, fulfils John 17:12; although here the fulfilment is... [ Continue Reading ]
Peter did not wish to be thus dissociated from the fate of his Master,
John 13:38, and thinks a rescue possible, as only the Sanhedrim
officials would enter the garden, leaving the soldiers outside.
ἔχων μάχαιραν, “having a sword,” “pro more
peregrinantium in iis locis,” Grotius, and _cf._ Thucyd.,... [ Continue Reading ]
Peter's action, however, was not commended. βάλε … θήκην.
“Res evangelica non agitur ejusmodi praesidiis.” Erasmus.
θήκη, a receptacle; sometimes ξιφοθήκη; usually
κολεός. τὸ ποτήριον … αὐτό. For the figure of
the cup, see Ezekiel 23:31-34; Matthew 20:22; Matthew 26:39. Shall I
refuse the lot appoin... [ Continue Reading ]
Ἡ οὖν σπεῖρα … αὐτόν. The Roman soldiers, ἡ
σπεῖρα, under the orders of their Chiliarch (Tribune, Colonel),
abetted the officers of the Sanhedrim, ὑπηρέται τῶν
Ἰουδαίων, in the apprehension of Jesus. As a matter of course
and following the universal practice ἔδησαν αὐτόν,
“they bound Him,” with His... [ Continue Reading ]
καὶ απήγαγον αὐτὸν, “and they led Him to Annas
first”. πρῶτον refers to the subsequent examinations, John
18:24; John 18:28. The reason for taking Him to Annas first was that
he was father-in-law of the actual high priest, Caiaphas, and was a
man of commanding influence. He had himself been high pri... [ Continue Reading ]
_Examination before Annas_.... [ Continue Reading ]
The attitude Caiaphas was likely to assume towards the prisoner is
indicated by his identification with the person who uttered the
principle, John 11:50, ὅτι συμφέρει …
ἀπολέσθαι.... [ Continue Reading ]
Ἠκολούθει … μαθητής. “There followed Jesus Simon
Peter” with whom the narrative is now concerned “and another
disciple,” in all probability John. He is mentioned to explain how
Peter found access to the high priest's residence. “That disciple
was known to the high priest,” _i.e._, probably to Caiaph... [ Continue Reading ]
Peter, not being known to the household, was excluded and stood
outside at the door, πρὸς τῇ θύρᾳ ἔξω, _cf._ John
20:11. John, missing him, spoke to the doorkeeper and introduced him.
τῇ θυρωρῷ, female doorkeepers appear 2 Samuel 4:6; Acts
12:13, and see Wetstein.... [ Continue Reading ]
Naturally he concluded from John's introducing him that Peter was also
a disciple, and as a mere innocent and purposeless remark says: Μὴ
καὶ σὺ … τούτου; “Are you also one of this man's
disciples?” He says, οὐκ εἰμί, “I am not”.... [ Continue Reading ]
Εἱστήκεισαν … θερμαινόμενος. The household
servants and the Sanhedrim servitors had made a fire in the open court
of the house and were standing round it warming themselves. Peter,
unabashed by his lie, joined himself to this group and stood in the
light of the fire. _Cf._ Luke 22:56, πρὸς τὸ φῶς.
J... [ Continue Reading ]
Ὁ οὖν ἀρχιερεὺς ἠρώτησε … “The high
priest then interrogated Jesus about His disciples and about His
teaching,” apparently wishing to bring out on what terms He made
disciples, whether as a simple Rabbi or as Messiah. But Jesus
answered: Ἐγὼ παρρησίᾳ ἐλάλησα … οὐδέν.
The high priest's question was u... [ Continue Reading ]
“Why do you interrogate me? Ask those who have heard, what I said to
them.” Similarly Socrates appeals to his disciples. The οὗτοι
might be construed as if Jesus looked towards some who were present.... [ Continue Reading ]
Ταῦτα … ἀρχιερεῖ; ῥάπισμα. The older meaning
of ῥαπίζειν was “to strike with a rod” sc.
ῥαβδίζειν; but in later Greek it meant “to give a blow on
the cheek with the open hand”. This is put beyond doubt by Field,
_Otium Noru._, p. 71; _cf._ Rutherford's _New Phryn._, p. 257. R.V
[90] marg. “with a ro... [ Continue Reading ]
The calmness and reasonableness of Jesus' retort to this blow
impressed it on the memory of John, whose own blood would boil when he
saw his Master struck by a servant.... [ Continue Reading ]
As nothing was to be gained by continuing the examination, Jesus is
handed on to Caiaphas, Ἀπέστειλεν … ἀρχιερέα.... [ Continue Reading ]
resumes the narrative interrupted at John 18:18-19, and resumes by
repeating the statement that Simon Peter was standing and warming
himself. While he did so the servants and officers, John 18:18, who
were round the fire said, Μὴ καὶ σὺ … “Are you also of
His disciples?”... [ Continue Reading ]
Λέγει εἶς ἐκ τῶν δούλων … ὠτίον, “one
of the servants of the high priest, who was a kinsman of him,” etc.,
“a detail which marks an exact knowledge of the household (John
18:15),” Westcott.... [ Continue Reading ]
Πάλιν οὖν … ἐφώνησεν … A cock crew, the dawn
approaching, and the warning of John 13:38 was fulfilled. See on John
13:38.... [ Continue Reading ]
Ἄγουσιν, “They lead,” _i.e._, the Sanhedrists who had
assembled lead: in Luke 23:1, ἀναστὰν ἅπαν τὸ
πλῆθος αὐτῶν. ἀπὸ τοῦ Καϊάφα. Field
prefers translating “from the house of Caiaphas,” _cf._ Mark 5:35;
Acts 16:40. πραιτώριον, _praetorium_, lit. “the general's
tent”; here probably the governor's qua... [ Continue Reading ]
to John 19:16. _Jesus before Pilate_.... [ Continue Reading ]
ἐξῆλθεν οὖν ὁ Πιλάτος … The examination began
therefore in the open air in front of the building; _cf._ John 19:13.
Pilate opened the case with the formal inquiry, Τίνα
κατηγορίαν κ. τ. λ.; To this reasonable demand the
Sanhedrists evasively and insolently reply (John 18:30): “Had He not
been a κακο... [ Continue Reading ]
This does not suit Roman ideas of justice; and therefore Pilate,
ascribing their reluctance to lay a definite charge against the
prisoner and to have the case reopened to the difficulty of explaining
to a Roman the actual law and transgression, bids them finish the case
for themselves, λάβετε αὐτὸν... [ Continue Reading ]
This, however, they decline to do, because it is the death penalty
they desire, and this they have no right to inflict: ἡμῖν
οὐκ ἔξεστιν ἀποκτεῖναι οὐδένα. In the
Roman provinces the power of life and death, the _jus gladii_, was
reserved to the governor. See Arnold's _Roman Prov. Administration_,
p... [ Continue Reading ]
Pilate, being thus compelled to undertake the case, withdraws within
the Praetorium to conduct it apart from their prejudices and clamours.
He calls Jesus and says to Him, Σὺ εἶ ὁ βασιλεὺς
τῶν Ἰουδαίων; How did Pilate know that this was the
κατηγορία against Jesus? John omits the information given i... [ Continue Reading ]
_Jesus examined by Pilate in private_.... [ Continue Reading ]
Jesus answers by asking: Ἀφʼ ἑαυτοῦ σὺ τοὺτο
λέγεις …; Pilate's reply, “Am I a Jew?” precludes all
interpretations, however inviting (see especially Alford and Oscar
Holtzmann), but the simple one: “Do you make this inquiry from any
serious personal interest and with any keen apprehension of the
ble... [ Continue Reading ]
To this Pilate with some heat and contempt replies: Μήτι ἐγὼ
Ἰουδαῖός εἰμι; “Am I a Jew?” How can you suppose
that I have any personal interest in such a matter? τὸ ἔθνος
τὸ σὸν … ἐμοί. “Your own nation and the chief priests
handed you over to me.” It is their charge I repeat. τί
ἐποίησας; “what has... [ Continue Reading ]
But Jesus accepts the allegation of the Jews and proceeds to explain
in what sense He is king: Ἡ βασιλεία ἡ ἐμὴ κ. τ.
λ. My kingdom is not of a worldly nature, nor is it established by
worldly means. Had it been so, my servants would have striven to
prevent my being surrendered to the Jews. But as t... [ Continue Reading ]
Pilate understands only so far as to interrupt with Οὐκοῦν …
σύ; “So then you are a king?” On οὐκοῦν see Klotz's
_Devarius_, p. 173. To which Jesus replies with the explicit
statement: Σὺ λέγεις … ἐγώ. “Thou sayest.” This,
says Schoettgen (Matthew 26:25), is “solennis adfirmantium apud
Judaeos formu... [ Continue Reading ]
Pilate waited for no reply to his question, but τοῦτο
εἰπὼν, πάλιν ἐξῆλθε. The noting of each movement
of Pilate suggests the eye-witness, and brings out his vacillation.
Ἐγὼ οὐδεμίαν αἰτίαν … “I for my part find no
fault, or ground of accusation in Him.” Naturally, therefore, Pilate
will acquit and... [ Continue Reading ]
_Pilate declares the result of his examination_.... [ Continue Reading ]