Peter did not wish to be thus dissociated from the fate of his Master, John 13:38, and thinks a rescue possible, as only the Sanhedrim officials would enter the garden, leaving the soldiers outside. ἔχων μάχαιραν, “having a sword,” “pro more peregrinantium in iis locis,” Grotius, and cf. Thucyd., i. 6; Luke 22:36. He struck τὸν τοῦ ἀρχιερέως δοῦλον, “the high priest's servant”. The δοῦλοι are distinguished from the ὑπηρέται, John 18:18. John, being acquainted with the high priest's household, both identified the man and knew his name, which was a common one, see Wetstein, and cf. Nehemiah 10:4; also, Porphyry, Life of Plotinus, 17. “In my native dialect I (Porphyry) was called Malchus, which is interpreted, king.” ἀπέκοψεν αὐτοῦ τὸ ὠτίον τὸ δεξιόν. In Mark 14:47 ἀφεῖλεν τὸ ὠτάριον. τὸ δεξιόν indicates eye-witness or subsequent intimate knowledge. Peter meant, no doubt, to cleave the head.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament