To this request Jesus replies “ γπαγε, φώνησον … ἐνθάδε. His purpose in this has been much debated. Calvin thinks He meant to rebuke her scurrility in mockingly asking for the water. This does not show Calvin's usual penetration. Westcott says that in the woman's request “she confessed by implication that even the greatest gift was not complete unless it was shared by those to whom she was bound. If they thirsted, though she might not thirst, her toilsome labour must be continued still.” Jesus, reading this thought, bids her bring the man for whom she draws water. The gift is for him also. But this meaning is too obscure. Meyer thinks the request was not seriously intended: but this detracts from the simplicity of Christ. The natural interpretation is that in response to her request Jesus gives her now the first draught of the living water by causing her to face her guilty life and bring it to Him. He cannot give the water before thirst for it is awakened. The sure method of awaking the thirst is to make her acknowledge herself a sinful woman (cf. Alford).

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament