This, in the face of the miracle, seems to the man a surprising statement: Ἐν γὰρ τούτῳ, “why, herein is that which is marvellous”. τὸ θαυμαστόν is the true reading. For the use of γάρ in rejoinders see Winer, p. 559, and Klotz, p. 242. It seems to imply an entire repudiation of what has just been said: “You utter an absurdity, for …” The marvel was that they should hesitate about the origin of one who had such power as was manifest in the cure wrought on him.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament