εἶπεν : the story is not called a parable, as the similar one in chap. 18 is, but it is one. God's ways in the spiritual world are illustrated by men's ways in everyday life. τίς ἐξ ὑμῶν, etc.: the whole parable, Luke 11:5-8, is really one long sentence in which accordingly the construction comes to grief, beginning interrogatively (as far as φίλον, Luke 11:5, or παραθήσω αὐτῷ, Luke 11:6) and continuing conditionally, the apodosis beginning with λέγω ὑμῖν, Luke 11:8, and taking the form of an independent sentence. μεσονυκτίου, at midnight, a poetic word in classic Greek, a prose word in late Greek. Phryn. says: μεσονύκτιον ποιητικόν, οὐ πολιτικόν. In hot climates travelling was largely done during night, therefore the hour was seasonable from the traveller's point of view, while unseasonable from the point of view of people at home. This is a feature in the felicity of the parable. χρῆσον, 1st aorist active imperative, from κίχρημι, here only in N. T., to lend.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament