μὴ γένοιτο : here only in the Gospels, frequent in St. Paul's Epistles (“a Pauline phrase,” Holtzmann, H. C.). Sturz (De Dialecto Mac. et Alex.) reckons it an Alexandrine usage, because found in the sense of deprecation only in Sept [164], N.T., and late Greek writers. Raphel cites an example from Herodotus. This μὴ γένοιτο is put by Lk. into the mouth of the people, as unable to contemplate the doom pronounced on the husbandmen as described by Jesus. In Mt. (Matthew 21:41) the people themselves pronounce the doom. The sentiment thus strongly expressed prepares the way for the reference to the “rejected stone”.

[164] Septuagint.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament